Vahapova Zäjtünä
Moñ bäjläme
Jöräklärgä kerä, nazlïj küñellärne,
Sara apanïñ moñlï köjläre.
Kajdan kilgän mondïj moñ bäjläme,
Göl-çäçäkter tugan cirläre.
Sara apanïñ cïrï jañgïrasa
Jöräk xisläremne ujata.
Ujlandïra, cannï juata,
Küzgä jaş’lär kiterä, cïlata...
Küpme tïñlap, küpme xislänsäm dä,
Añlatïrga süzlär az tösle.
Anïñ cïrï miña işetelä
Görläp kilgän jam’le jaz tösle.
Onïtïlmas moñnar büläk itteñ,
Bez cïrlarbïz sineñ xakïñda.
Kitsäñ dä sin inde kajtmas bulïp,
Zur mirasïñ kaldï xalkïña...
1992 el |
Ваһапова Зәйтүнә
Моң бәйләме
Йөрәкләргә керә, назлый күңелләрне,
Сара апаның моңлы көйләре.
Кайдан килгән мондый моң бәйләме,
Гөл-чәчәктер туган җирләре.
Сара апаның җыры яңгыраса
Йөрәк хисләремне уята.
Уйландыра, җанны юата,
Күзгә яшьләр китерә, җылата...
Күпме тыңлап, күпме хисләнсәм дә,
Аңлатырга сүзләр аз төсле.
Аның җыры миңа ишетелә
Гөрләп килгән ямьле яз төсле.
Онытылмас моңнар бүләк иттең,
Без җырларбыз синең хакыңда.
Китсәң дә син инде кайтмас булып,
Зур мирасың калды халкыңа...
1992 ел. |
Вагапова Зайтуна
Букет мелодий
Радость сердечная – петь для души
Песни прелестные Сары – апы;
Споёшь лишь однажды – не сможешь забыть
Тонких мелодий волшебную нить.
Музыкой соткан мелодий букет –
Другого такого, поверь, в мире нет.
Пой же, радость, Сарочка, пой –
Видишь, в цветах дом твой родной!
Где твои песни? Сара молчит.
Чьё это сердце так глухо стучит?
Мне бы о чувствах своих рассказать –
Но что горше стона – только слеза.
Мне ли в веригах непролитых слёз
О чувствах рассказывать хватит слов?
Хочется плакать, душит слеза,
Но я говорю, я должна рассказать!
О той, что дарила волшебные сны,
О той, что нам пела приход весны,
О той, что мелодий дарила букет,
О той, что сейчас с нами нет…
Жизнь песней разлить – это надо суметь.
Сара ушла…И нам есть, что петь!
Напрасно над нами кричит вороньё –
Осталось народу наследство твоё,
Оно уже в сердце – его не забыть -
Тонких мелодий волшебную нить,
Оно уже в сердце – его не стереть –
О, Сара, твою музыкальную речь
1984 г.
Перевёл с татарского Владимир Агафонов
|