Äkbarova Söembikä
Moñ Saraga
Cidegän joldïz nurïn sibä
Jörgän jullarïbïzga,
Tormïş avïr bulsa da gïn
Garmun kullarïbïzda.
Ujnïjbïz da, cïrlïjbïz da
Sara apa cïrlarïn,
MoñSara moñnarï bizi
Bezneñ tormïş jullarïn.
Sara apanïñ cïrlarï -
Bezneñ küñel kïllarï.
Jörägebez tibeşläre,
Jaş’legebez moñnarï.
2003 elnïñ 1 nojabre |
Әкбарова Сөембикә
Моң Сарага
Җидегән йолдыз нурын сибә
Йөргән юлларыбызга,
Тормыш авыр булса да гын
Гармун кулларыбызда.
Уйныйбыз да, җырлыйбыз да
Сара апа җырларын,
МоңСара моңнары бизи
Безнең тормыш юлларын.
Сара апаның җырлары -
Безнең күңел кыллары.
Йөрәгебез тибешләре,
Яшьлегебез моңнары.
2003 елның 1 ноябре |
Акбарова Сююмбике
Монсаре
Семь лучей звезда простёрла
по-над хоженой тропой,
где всегда гармонь играла
в трудный час для нас с тобой.
Сара, Сара - Монсара,
кто сказал, что жизнь - игра!
Эти песни написала
ханума, Сара-апа.
В этих песнях - наши души,
наших лиц прекрасный свет,
струны молодости нашей
и биение сердец.
2003 г., 1 ноября
Перевёл с татарского Владимир Агафонов
|