Şärifullina Ěl’mira
Jaşel Üzän jaklarïnnan
Jaşel Üzän jaklarïnnan
Çïkkan par bïlbïl alar.
Gaziz Ajdarskij häm dä
Sara Sadïjkovalar.
Xalkïbïznïñ menä şuşï
Ike böek zatïnnan
Dävam bulïp kala ber kïz,
Üze şäxes - asïlda!
Üze dä talant ijase
Üze dä sängat’ kolï.
Üze dä olï canlï ul,
Balet akkoşï moñï!
Älfija apa!
Ätkäj diseñ, änkäj diseñ -
Xalkïbïz gazizlären.
Alar sineñ jaktï jözeñ,
Alar - nurlï küzläreñ.
Alar sineñ moñlï sazïñ
Jörägeñneñ türendä.
Äülijadäj keşe bit sin,
Älfija apa, üzeñ dä!
1999 el |
Шәрифуллина Эльмира
Яшел Үзән якларыннан
Яшел Үзән якларыннан
Чыккан пар былбыл алар.
Газиз Айдарский һәм дә
Сара Садыйковалар.
Халкыбызның менә шушы
Ике бөек затыннан
Дәвам булып кала бер кыз,
Үзе шәхес - асылда!
Үзе дә талант иясе
Үзе дә сәнгать колы.
Үзе дә олы җанлы ул,
Балет аккошы моңы!
Әлфия апа!
Әткәй дисең, әнкәй дисең -
Халкыбыз газизләрен.
Алар синең якты йөзең,
Алар - нурлы күзләрең.
Алар синең моңлы сазың
Йөрәгеңнең түрендә.
Әүлиядәй кеше бит син,
Әлфия апа, үзең дә!
1999 ел |
Шарифуллина Эльмира
Из сторон Зеленодольских
Из сторон Зеленодольских
Вышла пара соловьёв,
Это был Газиз Айдарский
И его жена
Сара.
Они жили душа в душу,
Помогала им любовь.
На скрещенье двух талантов
Родилась одна
Девочка.
Она стала новой песней
И служительницей муз,
И огромнейшим талантом,
Белой лебедью балета,
Эта Альфия апа!
Называла папой – мамой
Очень скромно, без затей,
Двух огромнейших талантов
И красивейших людей.
На смешенье двух мелодий
Необузданных сердец,
На скрещенье двух потоков
Удивительного света
Она выросла кристаллом
Во сто тысяч крат ценнее
Дорогого бриллианта.
Просто соль земли родной
Эта Альфия апа!
1999 г.
Перевёл с татарского Владимир Агафонов
|