Välidi Xämid
Bïlbïllar da juksïna
Sin jörgän jullardan kajtïp,
Ězlädem Apaslarda.
Kürep kalgan tallar äjtte:
- Kitte Karamasarga.
Imänle sularïn kiçep,
Bardïm Karamasarga,
Tapmammï, dip, berär çara,
Sagïnularnï basarga.
- Kitep bardï Satmïşka ul,
Didelär küptän tügel.
Ězläp jörep tapmasïmnï,
Sizengän ide küñel.
- Kürgänsezder, bälki, Sez dip,
Soradïm turgajlardan.
- Tutajda bulïr, didelär,
Jaisä Baltajlarda.
Ber bïlbïl kundï iñemä,
Moñlandï başïn iep.
- "Cidegän çişmä"lärgä kitte,
Kajtmas tiz genä, - diep.
Taptïm Bişesen çişmäneñ
Tabalmadïm ikesen.
...Bïlbïllar da juksïnganda
Sagïşlanmïj nişliseñ..ï.
2003 elnïñ 1 nojabre |
Вәлиди Хәмид
Былбыллар да юксына
Син йөргән юллардан кайтып,
Эзләдем Апасларда.
Күреп калган таллар әйтте:
- Китте Карамасарга.
Имәнле суларын кичеп,
Бардым Карамасарга,
Тапмаммы, дип, берәр чара,
Сагынуларны басарга.
- Китеп барды Сатмышка ул,
Диделәр күптән түгел.
Эзләп йөреп тапмасымны,
Сизенгән иде күңел.
- Күргәнсездер, бәлки, Сез дип,
Сорадым тургайлардан.
- Тутайда булыр, диделәр,
Яисә Балтайларда.
Бер былбыл кунды иңемә,
Моңланды башын иеп.
- "Җидегән чишмә"ләргә китте,
Кайтмас тиз генә, - диеп.
Таптым Бишесен чишмәнең
Табалмадым икесен.
...Былбыллар да юксынганда
Сагышланмый нишлисең...
2003 елның 1 ноябре |
Валиди Хамид
И соловьи грустят
Я искал тебя в Апасах,
шёл по хоженой тропе.
Грустно ивы шелестели:
Ты ищи в Карамасаре,
у потока Ирэзен.
Шёл в Карамасар полдня -
ведь вела тоска меня.
А теперь иди в Сатмыш,
мне прошелестел камыш.
А душа сказала: Врёшь,
ты - ненайду - не найдёшь!
Нет души - остался прах.
Я тогда спросил у птах,
и услышал - в Балтаях.
Только сел в один из дней
на плечо мне соловей:
Сара в мире грёз и снов,
семиструйных родников.
Что ж, из семиструйных - пять,
где ещё двоих мне взять?
Где же Сару мне искать?
Бьётся прахом у виска
гробовая та тоска.
2003 г., 1 ноября
Перевёл с татарского Владимир Агафонов
|